Aneta Michelucci
Lengyelország
haikui
Káliz Endre fordításai
egyre hangosabb
az ócska panzióban
az eső zaja
szánvonatot húz
a kutyák csaholása
végig a falun
úsznak a rétek
a ködben, mindenfelől
cseng-bong az idő
júliusi est
fenyőillat a légben
tücskök éneke
hasad a hajnal
formálódik az agyag
ujjaim alatt
a zsonglőr orosz
ónos eső szemetel
a cirkusz sátrán
új esztendő bús
findzsám, feketekávé
illattal köszön
már megint ősz van
egész éjjel zakatol
az ócska SINGER
egy őszi estén
húgom a hó ízére
lenne kíváncsi
elnyúló dombok
egy kóbor visszhang felel
sápadt hangomra